Театральная студия "Б"
Jan. 22nd, 2014 01:41 amВ прошлом сообщении я писала, как так получилось, что я оказалась занята в двух театральных проектах (громкое слово конечно, но мне нравится). Значит нашла я студию "Б". Курс длится год, вернее с октября по июнь, но разбит на кварталы (по 4 месяца). Кто может, тот учится до июня, кто не может (как я), тот занимается по месяцам.
Вначале я была в полном восторге. Мне понравилась и наша группа, и преподавательницы, и то, как построены занятия, и даже место их проведение - в самом настоящем, хоть и небольшом, театре. Первые месяцы мы активно занимались. В основном это были групповые игры и упражнения на интерпретацию. Несмотря на то, что студия находится в другом городе, поначалу меня это не напрягало, так как муж был в отпуске, возил меня туда-обратно, оставался с ребенком, а я работала по полдня. Единственный минус заключался в том, что я единственная, кто говорит по-испански. Все остальные участники - каталонцы и говорят по-каталонски. Каталонским я не владею. Т.е. я конечно знаю базовые слова и фразы, я понимаю о чем говорят, но в зависимости от контекста: в каких-то случаях понимание может быть 80-90%, а в каких-то - нулевым. Таким образом, особенно после первых занятий, я выходила с распухшей от напряжения головой. Конечно, если я просила повторить, то мне повторяли по-испански. В разговоре со мной также переходили на испанский, но все же этот барьер ощущался всегда, хотя я и старалась не обращать на него внимание.
Начиная с декабря все стало несколько сложнее. Муж вышел на работу. Мне пришлось добираться своим ходом и тащить ребенка. В нач. января я перешла на 8 часовой раб. график, и это еще больше все осложнило. Обратно, к счастью, нас все таки привозит муж, так как работает в том же городе и заканчивает практически одновременно со мной.
На курсах тоже произошли изменения. Мы потеряли довольно много занятий из-за рождественских и новогодних праздников. В конце ноября-нач. декабря нас разделили на группы, и каждая группа должна подготовить что-то типа курсовой работы - этюд. Моей группе досталась целая пьеса. Небольшая, но достаточно сложная, требующая репетиций и подготовки. И тут я начала постепенно разочаровываться в наших преподавательницах. При таком хорошем старте они оказались неспособными организовать плодотворную работу всех групп (физически на это не хватает время, но значит надо было выбрать какую-то другую форму работы). В прошлый раз мы с Малышом приехали к началу, на дорогу в одну сторону у нас уходит час. А потом полтора часа мы просто ждали, когда дойдет очередь до нашей группы выйти на сцену, чтобы на нас посмотрела преподавательница. На нас посмотрели минут семь (это меньше половины нашего выступления), сказали, что все хорошо, не дав даже закончить.
В этот раз мы приехали позже, вместо 19:30 к 20:50, и все равно ждали 15 мин, чтобы выйти на сцену опять на 7-10 мин. Теперь нас смотрела другая преподавательница, сказав, что все плохо, "учите матчасть" дома. До выступления осталось два занятия. Чувствую какое-то надувательство. Уже жду-не дождусь, когда это все закончится,и мне не нужно будет терять время впустую.
А пьеса интересная, и мне нравится. Жаль, что нам не создали условий, чтобы мы смогли над ней поработать, как следует.
Вначале я была в полном восторге. Мне понравилась и наша группа, и преподавательницы, и то, как построены занятия, и даже место их проведение - в самом настоящем, хоть и небольшом, театре. Первые месяцы мы активно занимались. В основном это были групповые игры и упражнения на интерпретацию. Несмотря на то, что студия находится в другом городе, поначалу меня это не напрягало, так как муж был в отпуске, возил меня туда-обратно, оставался с ребенком, а я работала по полдня. Единственный минус заключался в том, что я единственная, кто говорит по-испански. Все остальные участники - каталонцы и говорят по-каталонски. Каталонским я не владею. Т.е. я конечно знаю базовые слова и фразы, я понимаю о чем говорят, но в зависимости от контекста: в каких-то случаях понимание может быть 80-90%, а в каких-то - нулевым. Таким образом, особенно после первых занятий, я выходила с распухшей от напряжения головой. Конечно, если я просила повторить, то мне повторяли по-испански. В разговоре со мной также переходили на испанский, но все же этот барьер ощущался всегда, хотя я и старалась не обращать на него внимание.
Начиная с декабря все стало несколько сложнее. Муж вышел на работу. Мне пришлось добираться своим ходом и тащить ребенка. В нач. января я перешла на 8 часовой раб. график, и это еще больше все осложнило. Обратно, к счастью, нас все таки привозит муж, так как работает в том же городе и заканчивает практически одновременно со мной.
На курсах тоже произошли изменения. Мы потеряли довольно много занятий из-за рождественских и новогодних праздников. В конце ноября-нач. декабря нас разделили на группы, и каждая группа должна подготовить что-то типа курсовой работы - этюд. Моей группе досталась целая пьеса. Небольшая, но достаточно сложная, требующая репетиций и подготовки. И тут я начала постепенно разочаровываться в наших преподавательницах. При таком хорошем старте они оказались неспособными организовать плодотворную работу всех групп (физически на это не хватает время, но значит надо было выбрать какую-то другую форму работы). В прошлый раз мы с Малышом приехали к началу, на дорогу в одну сторону у нас уходит час. А потом полтора часа мы просто ждали, когда дойдет очередь до нашей группы выйти на сцену, чтобы на нас посмотрела преподавательница. На нас посмотрели минут семь (это меньше половины нашего выступления), сказали, что все хорошо, не дав даже закончить.
В этот раз мы приехали позже, вместо 19:30 к 20:50, и все равно ждали 15 мин, чтобы выйти на сцену опять на 7-10 мин. Теперь нас смотрела другая преподавательница, сказав, что все плохо, "учите матчасть" дома. До выступления осталось два занятия. Чувствую какое-то надувательство. Уже жду-не дождусь, когда это все закончится,и мне не нужно будет терять время впустую.
А пьеса интересная, и мне нравится. Жаль, что нам не создали условий, чтобы мы смогли над ней поработать, как следует.